"Cine are dreptate si rabdare pentru acela vine si timpul" - Goethe

miercuri, 8 februarie 2012

Schimbare de termeni in Legile Jocului


CCA a anuntat arbitrii, arbitrii asistenti si observatorii de arbitri ca termenul “Greseala grava” din Legile Jocului, Legea 12, va fi inlocuit cu termenul “Fault grosolan”.

Motivatia Comisiei Centrale este urmatoarea: Consideram ca traducerea termenului “Greseala grava” facuta pana acum nu a fost in conformitate cu ceea ce a vrut sa transmita International Board. Astfel, FIFA in editarea Legilor Jocului, versiunea Franceza si Germana foloseste “faute grossière”  respectiv “grobes Foulspiel”, ambele insemnand “Fault grosolan”.

Sursa: frf-cca.ro

2 comentarii:

  1. International board este in Anglia, acolo s a inventat fotbalul. Nici in Franta , Germania sau Oltenia

    RăspundețiȘtergere
  2. Salut aceasta initiativa de a se introduce sintagma "fault grosolan" pe care am folosit-o de fiecare data cand am prezentat Legea 12. De asemenea sper folosirea termenilor fault si tackling in traducerea in limba romana a Legii, cuvinte care exprima mai bine ceea ce s-a tradus prin abatere si respectiv atac prin alunecare.

    RăspundețiȘtergere